I will localize and QA your game to norwegian or polish
Norwegian, English, Polish Translator and Localization QA Tester
About this Gig
I provide professional game localization between English, Norwegian, and Polish.
My focus is natural, player-friendly language that fits the game world, UI, and tone.
With hands-on experience in game localization and LQA testing, I ensure your content feels native, consistent, and immersive for players.
I can help with:
-Game UI and menus
-Dialogues and subtitles
-In-game text and descriptions
-Indie and mobile games
-Linguistic QA and consistency checks
Why choose me:
-Native Norwegian & Polish
-Gaming industry experience
-Attention to context, tone, and immersion
-Clear communication and fast delivery
If you have questions or a custom request, feel free to message me before ordering.
Delivery style preference
Please inform the freelancer of any preferences or concerns regarding the use of AI tools in the completion and/or delivery of your order.
FAQ
Do you localize full games or only parts?
Both. I can localize full projects or specific elements like UI, dialogues, or subtitles.
Do you keep game terminology consistent?
Yes. I ensure consistent terminology and tone across all game content.
Can you do LQA testing?
Yes, LQA is available as part of the Premium package or as an extra service.
What file formats do you accept?
TXT, DOCX, XLSX, CSV, Google Docs, and most common text formats.
Should I contact you before ordering?
For large projects or special requirements, yes. For small orders, you can order directly.
