I will suggest titles for your french novel
French translator, proofreader and beta reader
About this Gig
Français en FAQ
Youve finished writing your book, but you find the title is missing something, its not catchy enough, its not matching your story anymore or you cant find a title at all. You want to make sure you have the best title for your novel.
It can be hard to come up with a title for your story after being so focused on writing your novel that you can no longer see the big picture.
During my experiences as a novel translator, proofreader and beta reader, I found that suggesting titles was something I really enjoyed doing. This is why I decided to offer this special gig for the authors out there who only need help finding the perfect title for their book (+ a beta reading in some cases)!
As I will suggest and/or give my opinion on several titles, I will explain for each one of them the reason why I suggest them and/or why I think they are a good title for your novel in my opinion.
If you have specific requests regarding the title you want (e.g. you want to have a specific word in it, you absolutely want it to be in French and not in English, it must not be too long), please let me know.
Important infos in FAQ
Language:
French
Delivery style preference
Please inform the freelancer of any preferences or concerns regarding the use of AI tools in the completion and/or delivery of your order.
FAQ
Who’s this gig for?
This gig is addressed to authors who wrote a book in French or authors who got their novel translated into French and would like to find the perfect title for this translation, which can be hard because often, the best title is not a literal translation of the original title.
What is included in the Standard and Premium packages?
The Standard and Premium packages include (on top of the 3 suggestions) my opinion on one or several title ideas you already found if you already have some. For Premium package, all title suggestions + beta reading comments and suggestions will be gathered in an appendix.
Why 3 titles suggestions and not more?
I will probably come up with more than 3 titles suggestions. Then why not send you all of them? I think 3 is the perfect compromise between having several alternatives and a choice overload, which could make it even harder for you to pick the best title.
What if I’m not happy with any of the titles you suggest to me? / Que se passe-t-il si je ne suis satisfait d'aucune de vos suggestions ?
If you’re not happy with any of the titles I suggest to you at first, I will send you 3 other title suggestions. — Si aucun des titres que je vous propose ne vous convient, je vous enverrai trois autres idées de titres.
FR 1/4 : Je vais vous aider à trouver le bon titre pour votre roman. Vous avez fini d'écrire votre livre…
Mais vous trouvez qu'il manque ce petit quelque chose à votre titre, vous ne le trouvez pas assez accrocheur, il ne colle plus à votre histoire... ou vous n'arrivez pas à trouver de titre du tout. Vous souhaitez mettre toutes les chances de votre côté pour trouver le meilleur titre possible.
FR 2/4 : Il peut être difficile de réussir à prendre du recul sur ce récit que l’on a passé tant de temps à écrire.
Un regard neuf peut s’avérer très utile pour trouver un titre pour votre roman. Au cours de mes expériences en tant que traductrice, correctrice et bêta-lectrice de romans, j'ai été amenée à suggérer des titres à plusieurs auteurs, ce que j'ai beaucoup aimé faire.
FR 3/4 : C'est pourquoi j'ai décidé de proposer ce service qui s’adresse spécifiquement aux auteurs ayant seulement besoin d’aide pour trouver…
le titre parfait pour leur livre (+ une bêta-lecture dans certains cas) ! Les raisons pour lesquelles je pense que chaque suggestion ou chacune de vos idées est un bon titre pour votre roman seront explicitées.
FR 4/4 : Si vous avez des exigences précises concernant le titre que vous souhaitez…
(par exemple, vous voulez qu'il contienne un mot en particulier, vous tenez absolument à ce qu'il soit en français et non en anglais, il ne doit pas être trop long...), n'hésitez pas à me le faire savoir.
FR FAQ : qu’est-ce que les packs Standard et Premium incluent ?
Les packs Standard et Premium comprennent (en plus des 3 suggestions) mon avis sur une ou plusieurs idées de titre que vous avez déjà trouvées si tel est le cas. Pour le pack Premium, vous recevrez également une annexe contenant toutes mes idées de titres ainsi que mon compte-rendu de bêta-lecture.
FR FAQ : pourquoi 3 idées de titres et pas plus ?
Il y a de fortes chances que je trouve plus de trois idées de titres. Alors pourquoi ne pas vous les envoyer toutes ? Selon moi, vous soumettre 3 propositions est le compromis parfait entre avoir l’embarras du choix et en avoir tant que cela vous compliquerait la tâche de choisir le meilleur titre.
2 reviews for this Gig
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Rating Breakdown
- Seller communication level
- Quality of delivery
- Value of delivery
Sort By
A anna2477
Repeat Client

Hungary
Great experience working with Chloe. Would happily work with her again!
Up to $50
Price
4 days
Duration
Helpful?A anna2477
Repeat Client

Hungary
I did enjoy working with Chloe, she gave useful advice regarding a book title. I would recommend working with her. Thank you! 🌻
Up to $50
Price
2 days
Duration
Helpful?
2 reviews for this Gig
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Rating Breakdown
- Seller communication level
- Quality of delivery
- Value of delivery
Sort By
A anna2477
Repeat Client

Hungary
Great experience working with Chloe. Would happily work with her again!
Up to $50
Price
4 days
Duration
Helpful?A anna2477
Repeat Client

Hungary
I did enjoy working with Chloe, she gave useful advice regarding a book title. I would recommend working with her. Thank you! 🌻
Up to $50
Price
2 days
Duration
Helpful?
