I will highly converting japanese marketing copy and ads
About this Gig
[ STOP WASTING AD BUDGETS ON DIRECT TRANSLATIONS ]
Direct translation doesn't sell in Japan. To capture the Japanese market, you need more than a bilingual writer you need a strategic marketer.
[ WHY CHOOSE ME? ]
I am a Tokyo-based digital marketer and business co-manager. I know ROI is everything. I specialize in Transcreation: rebuilding your English copy to culturally resonate with Japanese consumers while perfectly maintaining your brand identity. I don't just translate words; I translate buying psychology.
[ WHAT I TRANSCREATE ]
- SNS Ads (IG/FB/X): Scroll-stopping hooks.
- Landing Pages: Persuasive hero & body copy.
- Email Marketing: High-converting sequences.
- E-commerce: Benefit-driven product descriptions.
[ HOW IT WORKS (SIMPLE & EFFICIENT) ]
- Send your English text, target audience & goals.
- I analyze and craft culturally tailored Japanese copy.
- You receive highly converting, ready-to-publish content.
Let's maximize your conversions in Japan.
[ PLEASE MESSAGE ME BEFORE ORDERING! ]
Language:
English
•
Japanese
Document type:
Other
Industry expertise:
Marketing & media
Delivery style preference
Please inform the freelancer of any preferences or concerns regarding the use of AI tools in the completion and/or delivery of your order.
FAQ
Do you use AI for transcreation?
I use AI tools for the initial basic translation to ensure efficiency and fast delivery. However, the core work—marketing optimization, emotional tuning, and cultural adaptation—is 100% done manually by me to ensure high conversion rates.
Can you translate legal documents or medical terms?
No. My expertise is strictly in digital marketing, advertising, and e-commerce copy. I do not handle legal, medical, or highly technical manuals.

