I will edit and proofread your spanish texts
EN to ES Translator, ES Proofreader and SEO Copywriter in Spanish
Top Rated
Top Rated sellers are individually selected by Fiverr after meeting specific benchmarks for quality and service.
Highly Responsive
Known for exceptionally quick replies
About this Gig
PLEASE, CONTACT ME BEFORE PLACING AN ORDER. THANKS!
Hi! I'm Paloma and I'm a stylistic editor. I'll make sure that your texts fulfil 100% their communicative function, and that the structure and vocabulary fit perfectly with the target audience without touching the author's style. Of course, I'll proofread your texts so they don't have any spelling or orthographic errors.
If you need Spanish proofreading, I can check:
- Blog or news articles
- Emails
- Curriculum Vitae
- Manuals
- Literary texts
- Web content
- English to Spanish translations
- Product descriptions
- Advertising copies
- And more. Ask me and I'll tell you if I can do it!
-
¡Hola! Soy Paloma y soy correctora de estilo y copy editor. Me aseguraré de que tus textos cumplan al 100 % su función comunicativa y de que tanto el vocabulario como la estructura encajen con tu público objetivo sin tocar el estilo del autor. También me encargaré de que no tengan ninguna falta de ortografía.
Puedo corregir:
- Artículos de blog o noticias
- Correos electrónicos
- Currículos
- Manuales
- Textos literarios
- Contenido web
- Traducciones de inglés a español
- Descripciones de producto
- Textos publicitarios
- Y más. ¡Pregúntame y te diré si puedo hacerlo!
Language:
Spanish
Content Type:
Articles/ blogs
•
Website content
•
Other
Delivery style preference
Please inform the freelancer of any preferences or concerns regarding the use of AI tools in the completion and/or delivery of your order.
Clients I’ve worked with
Marshmallow Games
Kids Games
English to Spanish translations of texts for educational mobile apps for children.
Oct 2020
Advocacy Maven
Marketing Agency
English to Spanish translations of marketing texts.
Jan 2022
Other Proofreading & Editing Services I Offer
FAQ
What document format do you work with? / ¿Con que formatos de documento trabajas?
I can work with Microsoft Office/LibreOffice formats. If it's not an editable document (pdf, image), please ask me before and I'll tell you if I can do it. Puedo trabajar con Microsoft Office/Libreoffice, Si no es un documento editable (pdf, imagen), pregúntame y te diré si puedo hacerlo.
What if the texts is optimized to SEO? / ¿Qué pasa si el texto está optimizado para SEO?
Don't worry, you'll not lose the optimization.I know about SEO, so tell me the keywords and I'll keep or relocate them in the text in a fluid way. No te preocupes, no perderás la optimización. Sé sobre SEO, así que dime las keywords y las mantendré o recolocaré en el texto de manera natural.
Do you proofread translations? / ¿Revisas traducciones?
Yes, I can proofread English to Spanish translations. I'm a translator, too. If you need translations, please check my other Gigs. Sí, puedo revisar traducciones de inglés a español. También soy traductora. Si necesitas alguna traducción, por favor, comprueba mis otros Gigs.
Which information do you need to provide a quotation? / ¿Qué información necesitas para dar un presupuesto?
I need to see the text to do the word count and check its quality, as the price and deadline for proofreading depends on that. / Necesito ver el texto para hacer el recuento de palabras y comprobar su calidad, ya que de eso depende el precio y el plazo para la corrección.
Do you proofread websites? / ¿Corriges páginas web?
Not directly on the web. I only proofread webs if the text is extracted in one of the editable documents mentioned in the first question. / Directamente en la web, no. Solo corrijo webs si el texto está extraído en uno de los documentos editables de los mencionados en la primera pregunta.
Do you proofread translations from automatic translators? / ¿Revisas traducciones de traductores automáticos como Google Translate?
Yes, but it's not proofreading, it's post-editing and the price changes. Also, it must be from English to Spanish and I need the original text for reference./Sí, pero no es revisión, es postedición y el precio es distinto. Además, debe ser de inglés a español y necesito el texto original de refencia
Why do I have to contact you before I order? / ¿Por qué tengo que contactar contigo antes de hacer la orden?
Because I may have limited availability due to other orders. Also, this way we can agree and clarify all the details before we start working / Es posible que debido a otros encargos, tenga disponibilidad limitada. Además, así podemos ponernos de acuerdo y aclarar todos los detalles antes de empezar
210 reviews for this Gig
| (208) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Rating Breakdown
- Seller communication level
- Quality of delivery
- Value of delivery
Sort By
D digital_tasks25
Repeat Client

Germany
Thank you for the great job!
Up to $50
Price
4 days
Duration
Helpful?L 
lauracurcho

Venezuela
Paloma es una excelente profesional, fue muy metódica y estuvo dispuesta desde el primer momento a pesar de ser un pedido repentino. Muchas gracias!
Up to $50
Price
1 day
Duration
Helpful?U unreallabs_

United Kingdom
thank you!
Up to $50
Price
1 day
Duration
Helpful?D 
damicofer
Repeat Client

Spain
Profesionalidad y calidad. Muchas gracias Paloma, una vez más !!!
$100-$200
Price
8 days
Duration
Helpful?A arnaud_sn
Repeat Client

Netherlands
Great colaboration, did a very thorough job in proofreading my texts.
$200-$400
Price
3 weeks
Duration
Helpful?
210 reviews for this Gig
| (208) | ||
| (2) | ||
| (0) | ||
| (0) | ||
| (0) |
Rating Breakdown
- Seller communication level
- Quality of delivery
- Value of delivery
Sort By
D digital_tasks25
Repeat Client

Germany
Thank you for the great job!
Up to $50
Price
4 days
Duration
Helpful?L 
lauracurcho

Venezuela
Paloma es una excelente profesional, fue muy metódica y estuvo dispuesta desde el primer momento a pesar de ser un pedido repentino. Muchas gracias!
Up to $50
Price
1 day
Duration
Helpful?U unreallabs_

United Kingdom
thank you!
Up to $50
Price
1 day
Duration
Helpful?D 
damicofer
Repeat Client

Spain
Profesionalidad y calidad. Muchas gracias Paloma, una vez más !!!
$100-$200
Price
8 days
Duration
Helpful?A arnaud_sn
Repeat Client

Netherlands
Great colaboration, did a very thorough job in proofreading my texts.
$200-$400
Price
3 weeks
Duration
Helpful?
