I will optimize your app store listing

R
rjedrzej
R
rjedrzej
Roman

About this gig

Launching your app in Poland? Your English store listing won't convert Polish users.


Most developers make the same mistake: they translate their app store page word-for-word and wonder why downloads are low. Polish users need culturally adapted copy that speaks their language AND follows App Store/Google Play best practices.


I combine ASO expertise (AppTweak certified) with native Polish localization to create store listings that:

Rank higher in Polish searches (keyword research included)

Convert better (culturally-adapted copy, not awkward translation)

Follow platform guidelines (Apple App Store & Google Play)


What makes me different: I've localized 40+ apps with 5.0 star rating. I understand both ASO strategy AND how Polish users think.


Perfect for: Indie developers, mobile studios, SaaS companies entering Polish market.


You can see my app cases here: https://www.notion.so/romankoscielny/2f8b070ff2df808fa401e0fab10b6b27?v=2f8b070ff2df80a4badc000cd002de94&source=copy_link


Reach out to me, and I'll provide the best solution for you!

Get to know Roman

Roman

EN PL Game and App Localization Specialist ASO

5.0(43)
  • FromPoland
  • Member sinceJul 2019
  • Avg. response time1 hour
  • Last delivery1 month
  • Languages

    English, Polish, Russian, German
EN↔PL localization specialist for games, apps, and multimedia. 6 years of experience, 40+ completed projects, 5.0 rating across 42 reviews. I handle the full process: source files, localization, QA in the build, on-time delivery. No surprises. Clients are usually devs who need someone between a translator and a localization consultant. Describe your project and I'll tell you what makes sense.