I will translate and localize your software, IT, or documentation
Certified Freelance Information Technology Translator
About this Gig
Your software documentation deserves a translator who understands the code behind the words.
Hello! I am a Computer Science Engineer (M.Sc.) and a Certified IT Translator (EN > RO), by INCFC Romania (Score: 9.38/10). With over 7 years of experience writing and managing software documentation for U.S.-based companies like ApexSQL and Lund Performance Solutions, I bring a level of technical depth that general translators simply cannot match.
I don't just translate words, I understand the logic, the code, and the user experience behind them.
What I offer:
- Software Localization: Expert translation of UI/UX strings, help files, and website content.
- Technical Documentation: User manuals, technical specifications, and IT white papers.
- Editing & Proofreading: Ensuring your existing Romanian technical content is accurate and professional.
Why choose me?
- Engineering Background: I hold a Masters in Computer Science.
- Industry Experience: I have maintained documentation for 14+ software products and worked directly with developer teams.
- CAT Tool Proficiency: I use SDL Trados, and Matecat to ensure terminology consistency and faster delivery.
I specialize in: SaaS & Software Products
Language:
English
•
Romanian
Document type:
Localization
Industry expertise:
Technology/Technical
Delivery style preference
Please inform the freelancer of any preferences or concerns regarding the use of AI tools in the completion and/or delivery of your order.
My Portfolio
FAQ
Do you have formal technical training?
Yes. I hold both a Bachelor’s and a Master’s degree in Computer Science. This allows me to understand complex software architecture, code, and technical logic in a way that generalist translators cannot.
What is your experience with software documentation?
I have over 7 years of experience as a Senior Technical Writer and Analyst for U.S. software companies. I have managed and updated documentation for over 14 software products, including Help files, technical resources, and user guides.
Which CAT tools do you use?
I am proficient in professional translation software including SDL Trados and Matecat. This ensures terminology consistency throughout your project and allows for faster delivery times.
Can you handle website or software localization?
Absolutely. My background includes website localization for service pages and advertising, as well as localizing software documentation and technical papers.
Are you certified?
I am a native Romanian speaker with C1 English proficiency. I am a Certified IT Translator (EN > RO), INCFC Romania – Grade: 9.38. Also, I have successfully completed the "TRANSALTION BOOTCAMP" training program, with a duration of 6 months.
Do you offer subtitling services?
Yes, I provide subtitling for short-form video content using Subtitle Edit.
Are there any extra charges or other costs?
In certain cases—such as software string translations or similar technical documents—an additional fee or extended turnaround time may apply. I will always inform you of any extra charges before accepting your order. If you’re unsure, feel free to contact me for a custom quote.
